close

我們這傳統的「父系社會」裡,總存在著對兩性不同的「價值觀期待:很多事情,男人做了,是可以被容忍(甚至是理所當然)的;但如果是換成是女人做的,就被視為不貞無節!當有人,恬不知恥的說他不過是「犯了天下男人都會犯的錯誤」而已時,這個社會,又給了他多少的譴責與唾棄?… 而如果,相同的情境,放在「同性戀人」的關係裡呢?那個「天平」,會不會不一樣?…

傳統的「兩性婚姻」,一邊一個性別;脫離所謂傳統的「同性關係」,一邊一種個性…不論國度,遑論性別,一段感情的兩邊,如果角色對換,情況會變得怎樣? 他,會不會跟你愛他一樣,愛你? 而你,是不是也希望他像你一樣,放不下、走不開?…還是,我們反而希望對方,面對一切,都瀟灑釋懷、毫無眷戀?…而如果,其實自己就是讓對方傷心的一方,那又是怎樣? 如果兩邊,對調一下,結局,會不會,不同?…

人生,與小說或電影最大的不同,是真實的一切,無法依作者、任導演,隨時更換人稱、隨意玩弄取鏡、隨興跳躍時空、自由安排巧合,更無法「同時」呈現一個故事的兩面、對比「雙方」的說法…故事,聽的是他人的過去,那鏡頭,看的會不會是…自己的未來?…當我們回頭,看看自己走過的路,愛過的人的時候,會不會希望,能有機會,換成另外一個「敘述人稱」,從「另一個視角」取鏡,NG重來一遍?…真的能,你會嗎?


 

 

補充1:這MV,請務必,從頭看到結尾完!故事到最後的幾個鏡頭,才讓人恍然大悟:原來,是這樣的啊!

這首歌,其實是很嚴肅的探討「感情關係」裡的「認知落差」與「同理心」,這個非常嚴肅的議題,不分國度,無關性別… 全片以黑白拍攝,影像的呈現,氣氛的凝聚,故事在約莫03:47以那句男女各自表述的 “What?”,一刀劃開兩邊,真實與假設,看似分割,卻又重疊,迷惑,無所適從的矛盾,孰真孰幻?….非常棒!

這首歌的歌詞,其實是會讓很多人很「心酸」的!中文翻譯可參考這個很不錯的MV,有同步中文顯示,這樣邊聽,就很清楚這首歌曲的深刻含意了!只是其中一句的翻譯我有意見:"And everything you had got destroyed"... 應該不是 "所有的一切都栽在你手裡",而應該是 :"妳所擁有的一切,都被毀了!"

    

補充2:有別於Beyonce的強烈R&B曲風,這首單曲風格獨特、詞意深沈,被許多樂評譽為她目前為止,最好的作品,一首充滿「演技」的好歌! 也是她2008年第三張專輯《I Am… Sasha Fierce》的首發主攻單曲,拿下告示牌Hot100單曲榜第三,在其他八個國家的單曲榜上也都奪冠!世界流行樂女神,Beyonce,我就不多言介紹,可直接參考維基百科的中文介紹:http://zh.wikipedia.org/wiki/Beyonce

補充3:女神的歌,即使是抒情歌,依然少不了High歌混音,喜歡舞曲的朋友不要錯過,網路上各種版本不勝枚舉,都非常精采!

 

 

arrow
arrow

    盛夏壯年 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()