close

姊高中畢業後,爸媽為了要完全斷絕她與那位男友的聯繫,於是把她送到日本念書,而他後來轉服役時間比較長的志願軍官役後,聽說他們曾因此分手我不知道那消息是真的假的,因為隱約記得那是從媽媽口中聽來的或許,那只是個讓我爸媽放心繼續讓我姊留在日本念書的幌子,因為後來真正的故事是:姊夫用他服役期間存的錢,去了日本找我姊,並以一個五專生的學歷,硬是考進了「早稲田大學」機械系!

於是,兩個人開始一段省吃儉用、一起打工念書、辛苦的留日學生生活,其中她甚至為了他,偷偷故意當掉一科,好多留一年,一直到我姊不得不先行回國開始工作他們結婚時,姊夫還沒畢業,爸爸其實後來也知道,他這唯一女婿,就是當初那個他堅決反對的眷村小孩記得那時候,媽媽心疼女兒在異國想家,總會心軟的讓姊姊一有長假就回國來,那時候我國三,已經開始懂得什麼叫想念,經常聽到她房間重複傳出,這首歌的聲音

 

 

作詞:湯川れい子/作曲:小林明子/編曲:萩田光雄 

補充:精通創作、製作的小林明子,1985年搭配日本TBS“金十”時段熱門電視劇給星期五的妻子們》,一鳴驚人的經典抒情曲,簡單動聽的旋律,細膩刻畫了女性面對愛情的迷惘;其中,「I'm just a woman fall in love」一句更是膾炙人口、深植人心!小林也因此曲入圍第27回「日本唱片大賞新人賞」,並受頒一個「特別賞」!
這樣講就知道這首歌有多賣:日本1985年度暢銷單曲第三,翌年依舊高居全年第六!在中文版的維基百科上,鮮少對一首日文單曲有這麼詳盡的介紹:http://zh.wikipedia.org/wiki/墜入情網_-Fall_in_love-   

後來她也為許多日本歌手,如中森明菜,創作製作歌曲。

日文歌詞與中譯:http://tw.myblog.yahoo.com/blog17-blog4545/article?mid=150

 

恋におちて- Fall in Love – 德永英明 2007

 

創作曲經常被翻唱成粵/國語暢銷曲 (包括「藍雨」被張學友翻唱成同名勁曲) 德永英明,2005年之後以重新詮釋其他女歌手的歌曲,重谷地翻身,再創事業高峰;這首歌,他也唱得別有風味。

摘自維基百科:「2007,再推出《男聲三》專輯,以小林明子的爆紅出道曲《墜入愛河 -Fall in love-》作為主打,一推出便空降排行榜冠軍,更使得先前推出的《男聲一》及《男聲二》專輯,同時進到排行榜前十名內,打破多項唱片統計紀錄。同時藉由這張專輯,使德永英明成為日本少數於80年代、90年代以及2000年的前十年間,皆有專輯登上排行榜冠軍的歌手。年終得到日本金唱片最佳企畫獎(連續三年)的肯定,並連續兩年登上紅白歌唱大賽,演唱這一首翻唱名曲《墬入情網》。
維基百科上有德永英明的詳細介紹:http://zh.wikipedia.org/wiki/德永英明

這首歌屢次被日、港、台巨星翻唱,這裡就摘錄星光大道PK魔王,也是首位通過打入日本市場而成名的新加坡歌手,Olivia Ong,發行的版本:

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 盛夏壯年 的頭像
    盛夏壯年

    《盛夏傳說.潮騷人生》

    盛夏壯年 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()