高雄~Honolulu:8306公里…Honolulu~東京:6213公里…Phoenix~Philadelphia:3351公里…Phoenix~大阪:9694公里…大阪~高雄:1950公里…高雄~台北:352公里… 已經記不得、數不清,曾多少次,痴痴望著那不時翻動跳躍的班次時刻表,等候、登機、起飛、降落、重逢、離別… 據說,兩個城市之間的最短航程,並非兩者間的「直線距離」,因為,地球是圓的… 而兩個人之間的真正距離,或許也並非是彼此相距的地理空間… 而每天都要聽一次的那「三個字」,足夠穿透、抵消兩人之間,重重心牆加總的「無形距離」嗎?…
時代與科技的進步,所謂「遠距戀情」,也已經延伸到可以跨國境、跨文化… 現代人與人之間的「實體距離」,以時間換取空間的,被拉近了,但人與人心之間的「無形距離」,較之單純又緩慢的年代,有「等比率」的被拉,更近了嗎?…
補充1:出自Madonna 2008年第十一張專輯、也是第七張冠軍專輯:《Hard Candy》,空降美國Billboard專輯榜冠軍,也使她成為Billboard史上擁有最多冠軍專輯的女藝人第二名,僅次於芭芭拉史翠珊。 這首與Timbaland, Justin Timberlake共同創作、討論「遠距戀情」自傳式的單曲,有樂評譽為Madonna最好的作品之一!這首歌最先在日本發表,被日本富士電視台使用當做2008年由木村拓哉、深津繪里、阿部寬、加藤羅莎等人主演的日劇《CHANGE》的宣傳與主題曲。在Billboard排行榜,雖沒有出現在單曲榜上,但卻是Madonna的連續第七首Hot Dance Airplay榜的冠軍曲,數量也是史上第一!
歌詞版MV:
我看了幾個網路上找得到的歌詞版本,決定自己試著翻譯看看,用我的話:
I just woke up from a fuzzy dream
我剛剛從一個混亂的夢境中醒來
You never would believe those things that I had seen
你一定不會相信我在夢中看見的
I looked in the mirror and I saw your face
我凝視鏡中,然後看見你的臉
You looked right through me, you were miles away
鏡中的你就這麼的看穿過我,夢中你卻在千里之外
All my dreams they fade away
我所有的夢境慢慢模糊退去
I'll never be the same
而我,將不會再是一樣的我了
If you could see me the way you see yourself
如果你能用你看你自己的方式,來看看我
I can't pretend to be someone else
我也無法再假裝,我是另外一個人了
You always love me more, miles away
你總是愛我更多一點,當你在千里之外
I hear it in your voice, we're miles away
我從你的聲音聽得出來,我們彼此相距已是千里之外
You're not afraid to tell me, miles away
你並不害怕如此跟我說,當我們相距千里之外
I guess we're at our best when we're miles away
我猜,我們彼此會各自過得最好,當我們彼此相距千里之外!
So far away 如此遙遠啊!
So far away 是如此的遙遠啊!….
When no one's around then I have you here
當四處無人的時候,我想像你就在我身邊
I begin to see the picture, it becomes so clear
我開始漸漸的看清了事實,是如此的清晰!
You always have the biggest heart,
你總對我滿懷著最多的愛,
When we're six thousand miles apart
當我們彼此相隔有六千英哩遠~
Too much of no sound
寂靜無聲,太多太久
Uncomfortable silence can be so loud
惱人的寂靜,卻也是如此的喧嘩!
Those three words are never enough
那三個字,永遠都不足夠
When it's long distance love
當面對「遠距戀情」的時候
You always love me more, miles away
你總是愛我更多一點,當你在千里之外
I hear it in your voice, we're miles away
我從你的聲音聽得出來,我們彼此相距已是千里之外
You're not afraid to tell me, miles away
你並不害怕如此跟我說,當我們相距千里之外
I guess we're at our best when we're miles away
我猜,我們彼此會各自過得最好,當我們彼此相距千里之外!
So far away 如此遙遠啊!
So far away 是如此的遙遠啊!….
I'm alright, don't be sorry, but it's true
我過得很好,不要為我感到抱歉,但是這件事卻是千真萬確的:
When I'm gone you'll realize
當我離開你的時候,你終究會明白
That I'm the best thing that happened to you
我,就是你這輩子遇見過,最美好的一件事!
You always love me more, miles away
你總是愛我更多一點,當你在千里之外
I hear it in your voice, we're miles away
我從你的聲音聽得出來,我們彼此相距已是千里之外
You're not afraid to tell me, miles away
你並不害怕如此跟我說,當我們相距千里之外
I guess we're at our best when we're miles a-a-away...
我猜,我們彼此會各自過得最好,當我們彼此相距千…千…千里之外!
You always love me more, miles away
你總是愛我更多一點,當你在千里之外
I hear it in your voice, we're miles away
我從你的聲音聽得出來,我們彼此相距已是千里之外
You're not afraid to tell me, miles away
你並不害怕如此跟我說,當我們相距千里之外
I guess we're at our best when we're miles away
我猜,我們彼此會各自過得最好,當我們彼此相距千里之外!
So far away 如此遙遠啊!
So far away 是如此的遙遠啊!…
補充2:此混音版本,MV畫面還蠻搭上面的短文:
舞曲女皇的好歌,怎麼可以少了超嗨的混音: