1992年盛夏,從小港機場退伍後的第一份工作,又回到當兵服役同樣的機場,差別是到了樓上的國際線,當時公司在小港只有單一條高港航線,早晚各兩班次,一進一出雖然對飛的機場,只有一個香港,但也就是因為是香港,所以絕大多數的客人,都是要轉機繼續飛往下一個目的地,所以也就必須背很多國際機場的「三碼代號」

想到這份工作做沒一年,就辭掉,開始接下來好幾年年少不懂事的放浪遊盪走過一個個城市,飛過一座座機場,有些停留、有些過境,但最後終究都是過客... KIX, NRT,  LHR, PAR, LAX, SFO, MKC, MIA, NHL, PHX, PHL, DEN, CHI, NYK, BUF, SPN, OKA …


機場,有離別、也有相會,有快樂、也有傷悲,有期待、也有心碎對浪跡天涯的浮雲遊子來說,在沒有網路應用的年代,離家最近的地方,或許就是公用電話對相隔大洋的遠距戀情來說,在科技進步、資訊發達的現在,離思念最近的地方,或許就是手機、鍵盤、電腦螢幕

對曾經靠勢家人、虛擲青春的浪子來說,機場,也叫做「空港」,是夢想期盼的起飛點,還是失落寂寞的終點站? 空虛的遊魂尋尋覓覓一個避風港,何時該出發?何時能...靠岸?

 

 

詞:山上路夫  曲:猪俣公章。

中文譯詞:

什麼都沒有告訴你,只是對你說:
“偶而獨自一人的旅行也不錯。”
雨中的機場,我佇立在登機臺上。
向我揮別的你已經漸漸模糊。
請回去吧,回到那個人身邊!
我一個人遠去了...

有一個溫柔的人,總是靜靜地等待著你的歸來。
從煙雨迷漫的機窗(向外遠望你),
強忍著淚水,默默地跟你說:“再見了”!
請回去吧,回到那個人身邊!
我到遙遠的地方去了...

愛情啊,有誰願意割捨讓予?
但是離別是為了我們倆人好。
請回去吧,回到那個人身邊!
我一個人獨自遠行了...

(http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ec6592301000ary.html)

補充:早期在日本發展的鄧麗君被包裝為年輕活潑的偶像派歌手,但是矯揉造作的歌唱風格並不適合她,首張日語唱片《今夜かしら明日かしら》(無論今宵或明宵)成績並不理想。其後鄧麗君改走清純高貴的玉女形象,演唱風格亦有所調整,第二張日語唱片《空港》(197471發行)不到一個月即擠上日本流行榜15名,總銷量突破70萬張。直到1977短短的四年間,鄧麗君在日本推出8張大碟及12張個人單曲唱片,每張唱片都擠入流行榜前30(摘自維基百科)

1974,鄧麗君就是以這首「空港」,以外國人之姿,在日本」拿下「日本レコード大賞新人賞」,當初得獎畫面:

 


國語版「情人的關懷」:
  

arrow
arrow

    盛夏壯年 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()